외국어 속에 숨어 있는 단어의 감정들 – 번역할 수 없는 단어들, 외국어 단어가 품은 감정의 결
1. 번역이 안 되는 단어들, 감정의 가장자리를 담다우리는 종종 감정을 표현하려 할 때,입 안에서 맴도는 말 하나가 없다는 걸 느낍니다.분명 어떤 감정이 있는데,그 감정이 ‘슬픔’도 아니고, 외로움도 아니고, 기대도 아닌묘한 결을 가진 복합적인 감정일 때 말이죠. 그럴 때 외국어의 단어 하나가그 복잡한 결을 콕 집어내듯우리 마음에 와 닿는 순간이 있습니다. 왜일까요?이 단어들은 단지 ‘뜻’이 아니라그 나라의 문화, 생활 방식, 사람들의 마음을 함께 담고 있기 때문입니다. 즉, 번역 불가능한 단어란언어와 문화, 감정이 교차하는 접점에서만 만들어질 수 있는 고유의 결정체입니다. 2. 단어 하나가 지닌 감정의 결: 마음을 들여다보는 창외국어 단어들 중에는단지 표현을 위한 단어가 아니라그 존재 자체가 ..
2025. 8. 2.
사라져가는 단어들을 위한 작은 노트 – 잘 쓰지 않지만 아름다운 옛말, 잊힌 표현의 기록
1. 낡은 단어, 낡지 않은 마음문득, 이런 생각이 든다.우리가 더 이상 부르지 않는 말들은 어디로 사라졌을까?‘곰삭다’, ‘어스름’, ‘사리다’, ‘아른거리다’언젠가는 모두가 알았던 단어지만 지금 누군가가 입에 올리면 조금은 오래된 소리처럼 들린다.그런데 놀랍게도 이 단어들은 여전히 살아 있다. 책의 문장 속에, 할머니의 말투 속에, 때론 내 머릿속에 조용히 앉아 있다.그렇다면 문제는 단어가 아니라 우리가 잊어버렸다는 것. 더 정확히 말하자면“이 단어는 써도 괜찮은 걸까?” 하는 낯설고 조심스러운 거리감이우리를 점점 이 말들로부터 멀어지게 만들었다. 🧵 오래된 단어는 왜 아름다울까?사라져가는 단어들은대개 자연과 감정, 시간의 결을 섬세하게 담고 있다.예를 들면 **‘어스름’**은 정확히 밝지도, 어..
2025. 8. 1.
지하철에서 수집한 단어들 - 스쳐 지나가는 대화, 광고 문구, 표정에서 얻은 낱말들
1. 가장 많은 단어가 오가는 곳, 지하철 하루에도 수많은 사람들이 오가고,말이 오가고, 표정이 오가고, 의도치 않은 단어들이 귀에 박히는 공간.그게 바로 지하철이다. 지하철은 단지 이동을 위한 교통수단이 아니다.서울이라는 도시의 감정과 리듬이 가장 명확히 드러나는 장소다. 말보다 소음이 더 많고,침묵보다 짧은 문장이 더 강하게 다가오는 곳.나는 그 속에서 단어를 수집한다. 의도 없이 흘러나온 말들, 감정이 담긴 표정들, 광고 속 문장 한 줄.그 어떤 것이라도 내 마음에 박히면 나는 가만히 메모장에 적는다. 왜 지하철에서 단어를 수집하나요?타인의 일상이 언뜻 보인다.엘리베이터보다 더 많은 이야기가 오가는 곳.사적인 말이 오히려 공공장소에서 흘러나온다. 감정의 농도가 짙다.졸음, 피로, 짜증, 설렘,..
2025. 7. 31.